Online-Übersetzung Übersetzungsabfrage
Geben Sie den Inhalt ein, der online übersetzt werden soll ( 500 Zeichen können ebenfalls eingegeben werden)
Inhalt ist Übersetzt in

Übersetzungsergebnisse

"In 2000 gab der Staat das "B" von Japanische Sprache Übersetzen

Deutsche Sprache

In 2000 gab der Staat das "Bidding Law" bekannt.Seit der Verabschiedung dieses Gesetzes hat der Staat den informativen Aufbau von Unternehmen und Institutionen energisch gefördert.Diverse Branchen Bietverfahren, effizientes Bietverfahren-System.In den letzten Jahren wird mit dem Fortschritt der Informationstechnologie, der Unternehmen und der Institutionen im Bietermanagement dem Bieterüberwachungs- und -verarbeitungssystem Vorrang eingeräumt.Seit der Reform und Öffnung ist das Bieten in allen Lebensbereichen als eine der wirksamen Maßnahmen der Reform des Wirtschaftssystems durchgeführt worden: Erstens, das Bieten des Landnutzungsvertrags, dann das Wettbewerbsgebot von Unternehmen und Unternehmen für die Korruptionsbekämpfung in den letzten Jahren, die die Verringerung der administrativen Prüfung und Genehmigung der Regierung und die Erweiterung des Anwendungsbereichs der Ausschreibung betont: ab Ende der 2002 hatten 1435 Countys in 30 Provinzen das Bieten abgeschlossen,Das Recht auf die Nutzung von Grundstücken für geschäftliche Zwecke unterliegt Geboten und Auktionen;In 338 Städten über der Ebene der Präfektur (Stadt) wurde im Wesentlichen ein greifbarer Baumarkt geschaffen, von dem 220 von Regierungsabteilungen abgekoppelt wurde.Im Allgemeinen gibt es in westlichen Ländern keine spezielle Bietungsagentur, sondern eine staatliche Beschaffungsagentur oder eine staatliche Beschaffungsstelle.Der Vertreter des öffentlichen Beschaffungswesens bezieht sich auf die Unternehmen und Institutionen, die die Beauftragung von Regierungsstellen akzeptieren und die Vergabeverfahren umsetzen.Derzeit haben einige westliche Länder allmählich das Konzept der Unternehmen akzeptiert, die an der staatlichen Beschaffungsagentur teilnehmen.Sie basiert auf den beiden Kernpunkten "Wettbewerb" und "Fairness".Agenten spielen im Prozess der öffentlichen Auftragsvergabe zwei Rollen: Erstens engagieren sie sich in der öffentlichen Auftragsvergabe als Betreiber und haben direkten Kontakt und Dialog mit Verkäufern.Dadurch werden sie die Informationen und Informationen vieler Lieferanten beherrschen und ihre Tätigkeiten bestimmen die Effizienz und Effizienz der öffentlichen Auftragsvergabe

Japanische Sprache

2000年、国家は与える;入札法この法律が成立して以来、国家は企業・事業体の情報化発展を大いに推進し、各業界は入札募集プロセスを実行し、効率的な入札募集制度を実行してきた。企業の事業単位は入札管理の中で入札監督と処理制度を優先的に推進しており、改革開放以来、入札募集は経済体制改革の有効措置の一つとして、生活の各分野で広く展開されています。続いて、ここ数年、腐敗防止を提唱している廉価企業の入札募集について、政府の行政審査・認可を減らすことを強調し、入札範囲を拡大しました。2002年末から、30省1435県が入札を完成しました。経営的土地使用権は入札競売を実施する。338の地(市)級以上の都市は有形建築市場を創建しました。220の都市は政府部門がフックしています。公共購買部門の代表は企業事業単位を指し、しかし、現在いくつかの西側諸国はすでに企業が公共購買代理の概念に参加することを受け入れています。企業が公共購買代理に参加するのは主に以下の2点に基づいています。競争する和;「公平」代理人は公共購買過程で二つの役割を演じます。一つは経営者として公共購買に参加し、販売者と直接接触し、対話し、多くのサプライヤーの情報と情報を把握し、その活動の効率と効果を決定します。公共調達効率

Relevanter Inhalt

©2018 Online-Übersetzung